Děkuji všem, kteří mi zaslali opakovací test ze 3. lekce. Ostatní prosím o zaslání – je to zpětná vazba pro vás, zda jste zvládli učivo dané lekce.
Stále ještě můžete hlasovat o hezčí verzi písně „Biene Maja“. Výsledek hlasování vám sdělím příští týden.
Tento týden by vás čekala jen jedna hodina němčiny, takže i na internetu vás čeká jen jedna hodina. Začneme novou lekci. Ve 4. lekci se naučíme slovní zásobu na téma „škola, školní pomůcky“, zjistíme, jaký je rozdíl mezi členem určitým a neurčitým, rozšíříme si slovní zásobu o nová přídavná jména a naučíme se fráze, které používá učitel při výuce, naučíme se orientovat se na mapě a naučíme se vyjádřit zápor jinak než pomocí slovíčka „nicht“.
Cíl: Naučit se novou slovní zásobu na téma „školní potřeby“. Zopakovat si členy určité.
1. Otevřete si učebnici na straně 41. Na této straně máte obrázky školních potřeb a u nich jejich německý název. Přepište si prosím těchto 20 slov do sešitu i s českým překladem. Jedná se podstatná jména, všechna slova tedy budou s velkým počátečním písmenem. Výslovnost si prosím zkontrolujte ve slovníku.
U každého podstatného jména si nezapomeňte napsat i člen určitý, tedy „der, die, das“. My jsme se již se členy „der“ a „die“ setkali. Vy víte, že „der“ je člen rodu mužského, „die“ je člen rodu ženského. Objevuje se nám zde nový člen „das“ – je to člen rodu středního. Nenechte se zmást tím, že některá podstatná jména nemají stejný rod v češtině a němčině.
2. Slova jste si opsali a teď se podíváme společně na některá z nich:
die Schere – už víte, že podstatná jména, která končí na -e (např. Tante), bývají rodu ženského. Pozor u tohoto slova: v češtině jsou „nůžky“ slovo pomnožné, v němčině nikoli (je to vlastně jedna nůžka:-) )
der Klebstoff – zvýrazněte si u tohoto slova člen, protože v češtině je „to lepidlo“, v němčině je rodu mužského. Kombinace hlásek „st“ se čte jako /št/. Víte, proč jsou na konci slova dvě F? Ano, správně. Samohlásku „o“ čteme krátce, proto musíme zdvojit následující souhlásku „f“.
das Buch - zvýrazněte si u tohoto slova člen, protože v češtině je „ta kniha“, v němčině je rodu středního.
der Spitzer - zvýrazněte si u tohoto slova člen, protože v češtině je „to ořezávátko“, v němčině je rodu mužského. Kombinace hlásek „sp“ se čte /šp/, „tz“ se čte „c“ a koncové „er“ čteme samozřejmě jako ve slovech „Vater, Mutter“, teda jako /a/
die Kreide, die Lampe – už víte, že podstatná jména, která končí na -e (např. Tante), bývají rodu ženského.
der Radiergummi - zvýrazněte si u tohoto slova člen, protože v češtině je „ta guma“, v němčině je rodu mužského. Proč se píší ve slově dvě M? Ano, protože čteme krátce samohlásku „u“.
der Filzstift – „z“ se čte jako „c“, „st“ jako /št/
das Mäppchen - zvýrazněte si u tohoto slova člen, protože v češtině je „ten penál“, v němčině je rodu středního. Zapamatujte si, že slova, která končí na koncovku -chen jsou rodu středního.
das Heft - zvýrazněte si u tohoto slova člen, protože v češtině je „ten sešit“, v němčině je rodu středního.
der Zirkel - zvýrazněte si u tohoto slova člen, protože v češtině je „to kružítko“, v němčině je rodu mužského. Slova končící na -el bývají rodu mužského.
die Kassette – slovo končí na -e, je tedy rodu ženského. Zdvojujeme -t, protože předcházející samohlásku „e“ čteme krátce. Zdvojujeme „s“, protože předcházející samohlásku „a“ čteme krátce.
die CD - zvýrazněte si u tohoto slova člen, protože v češtině je „to CD“, v němčině je rodu ženského.
der Kuli - zvýrazněte si u tohoto slova člen, protože v češtině je „ta propiska“, v němčině je rodu mužského.
der Füller - zvýrazněte si u tohoto slova člen, protože v češtině je „to pero“, v němčině je rodu mužského. Zdvojujeme „l“, protože „ü“ čteme krátce. Koncové „er“ přečteme opět jako /a/.
der Pinsel – Slovo končí na -el stejně jako „Zirkel“ a je rodu mužského, takže pravidlo platí.
der Bleistift - zvýrazněte si u tohoto slova člen, protože v češtině je „ta tužka“, v němčině je rodu mužského. Projděte si zapsaná slova a vaším úkolem je najít slovo, které obsahuje slovo „stift“. Ano, správně jste našli slovo „Filzstift“. A zde je tedy vysvětlení, proč je slovo „Bleistift“ rodu mužského – jedná se o složeninu, druhou částí složeniny je slovo „Stift“, které je rodu mužského. Složeniny se vždy řídí rodem posledního slova složeniny, proto slova „Bleistift“ a „Filzstift“ jsou obě rodu mužského.
Nalezli jsme tedy mnoho slov, která se liší v němčině a v češtině rodem. Je nutné se rody správně naučit, protože byste pak špatně skloňovali dané podstatné jméno. Rod podstatného jména pak ovlivňuje i tvar přídavného jména, které stojí před podstatným jménem, proto je důležité rodům věnovat pozornost.
Kdo si chce udělat pořádek v nové slovní zásobě, může si slova do sešitu přepsat ještě jednou. Tentokrát si je ale zapište do tří sloupců – v prvním sloupci pište slova rodu mužského, ve druhém sloupci pište slova rodu ženského a ve třetím sloupci zapište slova rodu středního. Výsledkem by mělo být: 11 slov rodu mužského, 5 slov rodu ženského, 4 slova rodu středního. Ještě jednou si podtrhněte ta slova, která se rodem liší od češtiny.
3. V pracovním sešitě udělejte cvičení 34/1. Spojte obrázky s názvy v němčině. Ke každému slovu napište správný člen „der, die, das“. Poté si zkontrolujte s učebnicí nebo vaším zápisem do sešitu.
4. Kdo si chce procvičit slovní zásobu, je pro něj připraveno cvičení v aplikaci Kahoot. PIN: 0962214
Na níže uvedeném odkaze se dozvíte základní informace o písničce „Auf uns“. Navíc jsou zde uvedena slova z písničky s českým překladem. Pak si můžete pustit oficiální videoklip, pod ním je celý německý text i s českým překladem.
http://mofajz.cz/pisnicky-te-nauci-vic-nez-si-myslis-andreas-bourani-auf-uns/